volha_olga: (Default)
[personal profile] volha_olga
Originally posted by [livejournal.com profile] volha_olga at Дневник путешествия: Стамбул, день последний, люди
 Больше всего в наших передвижениях по миру мне нравится встречать людей и слушать их истории...

Я всегда запоминаю рассказчиков и детали того, о чем они говорят, а потом, через несколько месяцев, у нас с Брайаном случаются разговоры на тему: А помнишь мы вот встретили этого хорошего человека там-то? Да-а-а! И начинаем вместе вспоминать что-нибудь прекрасное о нашей встрече.



В Стамбуле мы тоже встретили несколько хороших людей :)







Вообще, нужно сказать, что турки - достаточно доброжелательные и честные люди (в своем большинстве). Мы никогда не боялись (!) спрашивать дорогу или что-то еще у местных, потому что знали, что в ответ не получим: Этот магазин закрыт/сгорел/затоплен/разорился - я отведу тебя в лучший (как в Индии) или что-то из этой оперы. Как только мы поняли такую возможность: спрашивать и тебе говорят правду, спрашивать и у тебя не просят денег за ответ, - вопрошать на улицах мы стали часто :)




Именно благодаря подробному рассказу одного турка мы относительно быстро нашли Почту, потому как накануне еще купили открытки и решили отправить их нашим родным и близким.



Внимание! Почта в Стамбуле не имеет опознавательных знаков! (по крайней мере та, где мы были) Войдя в огромное здание, мы два раза (!) спросили, куда нам податься с открытками. В итоге нас уверенно направили в дверь с надписью Cargo. На турецкой почте все было на турецком (Брайан поражался, а я вот даже представить себе не могу, как я захожу на российскую почту, а там все дублируется на английском, а тетка в завивке и с золотыми зубами эдак вежливо тебе отвечает Yes, madam!).

Тем не менее, мы подошли к нужной девушке, которая сказала, что тарифы на открытки у них везде (что Новая Зеландия, что Беларусь) - одинаковые. В итоге мы наклеили марки и заодно попросили "авиа-стикер". Это - важно, а то Ваша открытка будет идти по земле или по морю долго и упорно.





 

 

После этого важного дела мы отправились пить турецкий кофе и курить кальян в выбранное нами маленькое кафе. Хозяином кафе был молодой турок, он же являлся и хозяином магазина ковров. На его предложение Купить ковер в наш дом, мы ответили, что у нас нет дома :) Так завязался наш разговор...

Выяснилось, что молодой человек занимается семейным бизнесом - коврами, что торговля в этом году хуже, чем в прошлом, что раньше он служил в армии в Италии и там познакомился со своей женой, что он ненавидит итальянцев, но очень любит свою жену и сейчас они живут в Стамбуле, а через 28 дней он станет папой и он хочет поскорее узнать, каково это - быть папой :) А потом он угостил нас чаем...



Нужно отдать должное - чаем в Турции угощают часто и бесплатно. В нашем постоянном "кебабном" ресторане официанты, видя, что мы каждый вечер приходим к ним, тоже предлагали нам угощение чаем :)







В одном из ресторанов у воды мы встретили девушку из Голландии с американским акцентом, она путешествовала одна и у нее в планах был Ливан, Алжир и много чего другого... Надеюсь, она была Ok после рекомендованного Брайаном турецким ликером Raki...







Как-то в гестхаусе я сидела в холле и пользовалась Интернетом. Ко мне подошла арабская девушка в платке и традиционной одежде и попросила помощи с входом в Интернет. На ее ноутбуке все было на арабском и даже названия сайтов писались справа налево :)  Выглядит мило :)






Еще в Стамбуле нам встретились две австралийки, с которыми у нас завязался разговор.

Меня всегда поражало, как Брайан по акценту может определить, откуда собеседник: Австралия, США, Англия и т.д... Но с другой стороны я понимаю, что по акценту русского языка я могу определить: человек приехал с Украины, Беларуси или России, а иногда даже - из какой части России. Думаю, Брайан тоже всегда поражался этим моим способностям :)

Так вот, то, что две женщины за соседним столиком, - из Австралии, Брайан определил сразу...

Как выяснилось из последующего разговора, женщины только стали быть retired. Так странно, но в словарях нет точного перевода этого слова, вернее, большинство словарей дает такой перевод, как "на пенсии" или "в отставке". Но это совсем не так... Проблема заключается в том, что у нас нет даже такого понятия - retired. Что это значит? Человек закончил работать, у него есть инвестиции в банке, которые позволяют ему жить и не работать...

Разговор с австралийками был о путешествиях, об Австралии, о Турции и о многом другом... А потом одна из них спросила, не знаем ли мы в Стамбуле какие-нибудь бары или клубы для лесбиянок?..

И тут у меня вскрылась голова: я живо представила картинку, как я сижу в Москве или - что хуже - в Минске - в обычном ресторане или баре, разговариваю с только что увиденными людьми и вдруг они задают мне точно такой же вопрос...

Брайан сказал, что это вполне НОРМАЛЬНЫЙ вопрос :)







Вот такие люди встречались нам в Стамбуле...



Заканчивая повествование об этом славном городе, я хочу порекомендовать не зацикливаться только на территории около Собора Святой Софии, а обязательно посидеть в одном из уличных баров Taksim square - так вы сможете окунуться в жизнь современного и не совсем туристического Стамбула, сравнить его с Москвой и другими большими городами, а также понаблюдать за молодежью самого молодого города Европы (средний возраст жителя Стамбула - 16 лет).







Кроме того, рекомендую пройтись маршрутом от станции метро Tunnel (рядом с мостом), минуя Galata Tower, вдоль рельсов ностальгического трамвая до Taksim square. Именно на этом маршруте я подумала, что Стамбул напоминает мне Стокгольм...



И - да - о самом главном: Стамбул - город кошек, они везде и всегда, поэтому запаситесь лаской и едой :)







Удачной поездки!

Profile

volha_olga: (Default)
volha_olga

July 2011

S M T W T F S
      1 2
34 5 6 78 9
10 1112 13 14 15 16
1718 19 2021 22 23
24 25262728 29 30
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 10:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios